这种事肯定是邓布利多让他偷偷干的,可老邓为什么要这么做?
凯特拧着眉头把事情前后思索了一遍,也没想明白怎么回事。
“等一下海格,”她赶忙叫住他,“我也有事想找校长,刚好跟你一起去!”
海格仔细看了看她,“你也有事?难不成是你家绒球……”
果然满脑子都是神奇动物。
凯特挠了挠脸:“不是啦,是校长先生的凤凰!它最近老是掉毛,校长怀疑它秃头了。所以让我去看看。”
在遥远的塔楼上,还在吃鸟粮的福克斯没来由打了个喷嚏。
和海格踏进校长办公室的时候,邓布利多已经泡好了一壶红茶。
凯特怀疑他整天待在办公室里除了喂鸟泡茶以外,就没别的事干了。
“校长,”海格提着他的鸡率先上前,“这是最近一周以来死的第三只鸡了。”
邓布利多抬眸看了眼死相惨烈的公鸡,又望向几乎快被海格完全挡住的凯特。
不用说,这小家伙指不定还在偷笑呢。
他缓声道:“既然如此,那你可以用魔法,相信应该不会再有怪物跑出来危害它们了。”
“谢谢校长!”海格喜不自胜,赶忙就想回家修理鸡棚,顺便还看了眼栖枝上的福克斯。
嗯,看起来好像是有点掉毛。
他深以为然地点了点头,小声对凯特道:“那就拜托你治好它的掉毛了。”
“嗯,”凯特一扯嘴角,“不会让它秃下去的。”
待海格离开,她才踮着脚看向那壶红茶,“教授,这次茶里没有加什么奇怪的东西吧?”
“你跑到我这里来,就是为了喝茶?”邓布利多随意拿起杯子给她倒了一杯递过去。
她嘿嘿一笑,“您这话说的,难道我没事就不能来看看您和福克斯了吗?”
福克斯应声叫了几下,便飞快地飞到她头顶,站得分外稳定。
凯特脸皮一抽,只好将红茶放下,将它小心翼翼地抱下来,然后福克斯就啄了啄她的手,傲娇地一扭屁屁,飞了回去。
“它生气了,”邓布利多一副看戏的表情,“因为你说它秃。”
凯特:……
好记仇的鸟!
她刚才说那么小声,居然也能听见!
她干咳一声,“这个待会儿再亲自跟它解释,其实今天我来的目的,您大概清楚吧。”
抬头直视着那双湛蓝眼睛,她定了定神问:“学校走