返回书页

天眼宝鉴

关灯
护眼
第一百二十二章 二鬼子(2 / 2)
书签 书架 返回目录
最新网址:m.irrxs.com

“干爹,你好讨厌呐……人家、人家都听你的啦,不过人家不要在

本来适才大家对于胖子说出那句话时对他高看几分,有种同仇敌忾的战友情分在里面,但是随着于胖子和妖艳女郎不堪入目的一幕和对话,让众人对他再次鄙夷,果然是暴发户的嘴脸,让人不值一哂。

而适才被于胖子称作二鬼子的那个年轻人更是大怒,从西装口袋里掏出一张白色的丝制手绢擦了擦手,一次来表示自己的不满和对于胖子的鄙夷,出言质问老王:“老王,今天来这里的都是有头有脸的人物,可你看看你请的这都是什么,素质低下,人格败坏,所作所为简直不堪入目,我觉得有必要投诉,而且,您让我们的边木先生很不满意。”

在这个年代,来华的外国人还不是很多,来华的日本人更是极少,并且因为中国人骨子里对日本人深种的仇恨心理,除非在必要场合,日本人在我国也很少出现在普通人的视野里,而且因为大多数日本人普通话并不精通,身边一般都会带着一名翻译,比如说话的这个,就是所谓的边木先生的翻译。

说真的,翻译这个活是个高薪职业,而且作用巨大,他在一定程度上可以决定语言交流不便的两人的交谈结果,而且在某些时候还可以做到狐假虎威和仗势欺人的效果,这都取决于翻译者的自身素质问题。

而翻译的由来古已有之,并且这也不是一个褒义词,但是随着那个黑暗动荡年代的到来,也诞生出了许多的翻译,那些翻译不仅没有起到保家卫国的作用,更是视民族大义为无物,助纣为虐的帮助侵略者欺压自己的同胞,所以在某些程度上来说,那些翻译比之侵略者本身还要让人可恶和憎恨,如果唾骂可以杀死人,可能那个年代的翻译可能死的比战争本身伤亡人数还多。

对于那些翻译,百姓通常称之他们为翻译官,也就是二鬼子的由来,当然还有另一个广为熟知并且能发泄心中不耻的称谓,那就是汉奸。

所以从那以后,人们对给某些国家当翻译的人基本都统称为二鬼子,就如这个年轻人,那就属于人们统称二鬼子的一员。

而这个年轻人似乎吧翻译的工作做得极其完美,替自己的雇主可谓是思虑周到,而且摆出一副高傲的姿态,似乎在场所有人都不入他的眼,而且他在说于胖子的时候目光总是似有若无的看向林熙和周哲,好像这两个人也让他存在不满,林熙心想:“我什么都没说怎么就得罪他了?”

听到年轻人的话,老王的神色并没有改变,而是在他说完之后,才缓缓笑道:“先生,据我所知我们这次邀请的人中是没有您的,

最新网址:m.irrxs.com
上一页 目录 下一章